Иллюстрированный самоучитель по Publisher



         

Меню «Инструменты» - часть 4


Это обидно: самый благодарный пользователь приложений, особенно Корпорации Майкрософт, русский пользователь. Вернее, даже не русский, а бывший советский. Потому что, насколько я знаю, в бывших республиках бывшего СССР также интенсивно идет компьютеризация, а менталитет у пользователя — все тот же, бывший наш.

Ну, я отвлекся. Выбираем язык.

Рис. 6. Выбрали язык — Русский (Россия)

Я недаром написал Русский (Россия): рядом, вы видите, есть Русский (Молдавия). Я уже рассуждал на эту тему. Выходит, зря я рассуждал насчет менталитета. Всего за 10-12 лет родился язык, которого не существовало на планете: молдаване родили свой русский язык! Честь и хвала столь талантливому народу.

Ну, выбрали язык и говорим ОК. Теперь проверка орфографии пойдет у нас с русским словарем. Не перепутать бы: не с молдавским русским, а с русским русским!

Идем дальше. Тезаурус. Я редко пользуюсь этой опцией. Практически никогда не пользуюсь. Но возможно, есть любители подыскать какой-нибудь синоним с помощью этой опции. Откроем ее. Но прежде выделим какое-то слово. К примеру, слово «способ».

Рис. 7. Диалог Тезауруса

Я не стану комментировать ничего. Здесь и так все понятно. Программа постаралась и выискала в анналах множество синонимов для нашего «способа». Скажем Replace...

Рис. 8. Заменилось слово на слово

Посмотрим, что там в смысле переносов. Откроем диалог Hyphenation. (Переносы...).

Рис. 9. Диалог Hyphenation

Как видим, здесь определено не два или три знака от слова, которые должны остаться на прежней строчке или перекочевать на новую строку, как это устроено в QuarkXPress, а назначена область переноса, как это проделано в Word. Область переноса в Publisher по умолчанию — 0,639 см. Ставим флажок в верхнем окошке для флажка против строки Automatically hyphenate this story (Автоматическая расстановка переносов в материале). Жаль, что нет строки «Максимальное число переносов подряд», которая есть в Microsoft Word. Некрасиво, если все строчки в книге состоят из переносов.


Содержание  Назад  Вперед